La vie est comme un dentes

greenspun.com : LUSENET : Boris Vian : One Thread

I'm searching the frech electronic version of the "The live is the same as tooth". Do you know where I can found it? Thank you very much and excuse me my English.

-- Gianmaria Lari (ma9gl@bath.ac.uk), October 01, 1999

Answers

Very sorry I haven't been able to locate this for you.

-- Robert Whyte (rob@toadshow.com.au), May 22, 2000.

I found the french version/english translation at http://www.virtuel.collegebdeb.qc.ca/langues/davidk/winter99/bbk01/noe l/poems.html.

actually, the original version is:

La vie, c'est comme une dent D'abord on y a pas pensi On s'est contenti de mbcher Et puis ga se gbte soudain Ca vous fait mal, et on y tient Et on la soigne et les soucis Et pour qu'on soit vraiment guiri Il faut vous l'arracher, la vie.

I have also a portuguese-brazilian version on my own that is:

A vida i que nem um dente Em princmpio, nco pensamos E contentes mastigamos Depois, incha de repente Dsi bastante, e ha quem ag|ente Muito se trata a ferida Mas pra ser bem resolvida Tem que se arranca-la, a vida.

Does anybody now any other versions of this poem?

-- Guilherme de Almeida (guialmeida@hotmail.com), July 12, 2000.


Moderation questions? read the FAQ