Misa en Latmn

greenspun.com : LUSENET : Catholic : One Thread

Hace poco llegs a nuestra iglesia un nuevo parroco. Celebra la Misa en Latmn, le da las espaldas al pueblo durante la celebracisn. Dice que la Comunisn debe recibirse de rodillas e insiste en que las mujeres se cubran la cabeza con un velo en el templo y otras cosas cosas por el estilo. Resultado: sslo un reducido grupo de ancianos va a su Misa. Los jsvenes crecimos oyendo la Misa en espaqol, cantando en espaqol, comulgando de pie, etc. etc. y francamente las celebraciones de este seqor no nos atraen para nada. Roberto

-- Roberto Rivas Canales (apolonites@netscape.com), June 05, 2000

Answers

Muy estimado Roberto,

La santa misa es valida de ambos modos, mientras el Obispo en autoridad otorga licensia al celebrante. No obstantes tus preferencias, el respeto a la santa iglesia exige que nunca es cuestion de lo que ''jovenes'' o ''ancianos'' asistieran por sus gustos. A mi me chocan los atroces ''musicos'' que frecuentemente sirven en las misas de occidente-- no solo por mi propia idea de lo que sea buena musica. A muchos jovenes se les hace mas ''relevante'' esa clase de musica y esas misas; y dan una impresion que esta ceremonia existe para su entretenimiento. La misa, sea en ingles, espanol, o latin-- es elevada a DIOS nomas. Nuestra parte consiste de darle a DIOS nomas el sacrificio de la santa misa. No vamos a misa como al teatro o cine, o el concierto; a disfrutar por ocio. Y es por eso que ''reducidos grupos de ancianos'' suelen dar su atencion a DIOS, sin servir como criticos de teatro. En cambio, muchos (gracias a Dios no todos) jovenes tratan de saber mas que los ancianos y mas que sus obispos. Quisas la ultima cosa que se les ocurre es ***asistir a misa para responder a la llamada de Nuestro Senor Jesus, a su divino sacrificio.*** De hoy en adelante, Roberto-- ruegale a Dios que a TODOS NOSOTROS, comenzando contigo, nos de mas JUICIO. <<<

-- Eugene Chavez (rechavez@popmail.ucsd.edu), June 05, 2000.


Te felicito, Eugene, para tu respuesta tan excelente!
Algo mas que debe saber Roberto es esto:
En los Estados Unidos, muchos hombres JOVENES estan estudiando para ser sacerdotes en varios seminarios [? seminaries] donde aprenden celebrar la Misa en latin segun el antiguo rito.
John

-- J. F. Gecik (jgecik@desc.dla.mil), June 05, 2000.

Roberto: Esto es lo que establecen las normas Canonicas en el Codigo De Derecho Cansnico (CIC), si el Presbitero a que tu haces referencia se ajusta a ellas, no hay nada que temer, muy por el contrario, es de alegrarse que todavma haya alguien interesado en enseqar a nosotros los mas jovenes aquella Liturgia que se ha desvirtuado con el tiempo. Felicita a ese Presbitero de mi parte.

838 ' 1. La ordenacisn de la sagrada liturgia depende exclusivamente de la autoridad de la Iglesia, que reside en la Sede Apostslica y, segzn las normas del derecho, en el Obispo diocesano.

' 2. Compete a la Sede Apostslica ordenar la sagrada liturgia de la Iglesia universal, editar los libros litzrgicos, revisar sus traducciones a lenguas vernaculas y vigilar para que las normas litzrgicas se cumplan fielmente en todas partes.

' 3. Corresponde a las Conferencias Episcopales preparar las traducciones de los libros litzrgicos a las lenguas vernaculas, adaptandolas de manera conveniente dentro de los lmmites establecidos en los mismos libros litzrgicos, y editarlas con la revisisn previa de la Santa Sede.

' 4. Al Obispo diocesano, en la Iglesia a il confiada y dentro de los lmmites de su competencia, le corresponde dar normas obligatorias para todos sobre materia litzrgica.

In Cordibus Jesu Et Mariae

JAVIER NOVOA BOGOTA D.C. COLOMBIA

-- JAVIER NOVOA (jamanora@laciudad.com), June 12, 2000.


Me uno a la idea de que el idioma latino no debe perderse, y la misa dentro de la liturgia católica nos fué enseñada en latin, y además todos los futuros sacerdotes son enseñados en ese idioma. En lo personal la misa en latín debería continuar, es más a los niños durante el catecismo se les puede enseñar al menos lo básico de ese hermoso idioma para que puedan ser participantes de la misa. Por un lado aumentamos la cultura de nuestros hijos y por otro lado conservamos la escencia del catolicismo

-- ramiro delgado (rade_va@hotmail.com), January 20, 2002.

entiendo que en pleno siglo 21 es una solemne ridiculez el ofrecer misa en lat'in, entiendo que la iglesia es para el pueblo y del pueblo los latinoamericanos debemos negarnos a escuchar esta estupidez de cuatro viejos chchos que quieren dirigir la iglesia a su modo y no seg'un los preceptos de Dios. Sique adelante con tu protesta que somos muchos los que queremosuna vwersasera reforma en la iglesia, a los que les molesta la musica de los jovenes que se pongan tapones o se encierren en una urna de cristal.

-- pablo (superpr@hotmail.com), April 19, 2003.


la misa en latin es un privilegio para todos los catolicos,nosotros como catolicos deberiamos aprender minimo las etimologias de muchas palabras que en la iglesia se utilizan; a mi en lo personal me ecantaria que el parroco de mi iglesia celebrase de esa forma, aunque no se casi nada de latin, me ecantaria aprender y si alguien sabe de alguien que eseñe le estare agradecido. nosotros como catolicos debemos de estar orgullosos de que nuestra iglesia se preocupe por esta lengua muarta, ya que por si no lo sabes muchos escritos antiguos de la Bibila son latinos, y por eso los sacerdotes tiene que estudiar este idioma. los protestantes unicamente tienen una sola traduccion, que es la copia de la s copias de muchas otras biblias y el idioma cambia al hacer las traducciones.yo doy platicas de bautismo y pongo a mis hermanos a orar en latin el padre nuestro, el ave maria y el credo, que son lo s que me se y en el grupo del pastoral juvenil, explico algunas palabras que me he esmerado aprender, me encantaria ver una misa en latin y tambien conocer y felicitar a tu parroco. adios y que dios te bendiga a ti y atus seres queridos. espero respuesta. y recuerda que para todos los catolicos fortitue mea dominum y et espiritum teum.

-- Axel (gemaxl@hotmail.com), January 30, 2004.

Estimado Axel: te felicito por tu mensaje y por tu labor dando pláticas prematrimoniales: pero quiero hacerte con espíritu fraternal algunas correcciones: a)es cierto que hay traducciones de la Biblia en latín muy antiguas, pero NO es una de las lenguas originales. b) La Biblia se escribió en Hebreo, Arameo y Griego. San Jerónimo en el siglo V hizo una de las primeras traducciones al latín, la Vulgata, que la Iglesia adoptó después como su versión oficial de la Biblia. c) No en todos los seminarios se estudia latín, de hecho en muy pocos actualmente.

Tengo un hermano sacerdote con quien he consultado todo esto. Me dice que no entiende que quisiste decir con tu última frase, que supuestamente es latín.

Enrique

-- Enrique Ortiz (eaortiz@yahoo.com), January 31, 2004.


Moderation questions? read the FAQ