Footprints in The Sand.

greenspun.com : LUSENET : Ask Jesus : One Thread

FOOTPRINTS IN THE SAND One night I dreamed I was walking along the beach with the Lord. Many scenes from my life flashed across the sky. In each scene I noticed footprints in the sand. Sometimes there were two sets of footprints. Other times there were one set of footprints. This bothered me because I noticed that during the low periods of my life When I was suffering from anguish, sorrow, or defeat, I could see only one set of footprints. So I said to the Lord, "You promised me, Lord, That if I followed you, you would walk with me always. But I noticed that during the most trying periods of my life There have only been one set of prints in the sand. Why, When I have needed you most, you have not been there for me?" The Lord replied, "The times when you have seen only one set of footprints Is when I carried you."

-- ZAR (Z@Z.Z), October 12, 2004

Answers

Response to Footprints int he Sand.

An old classic, and we saw two varietions on this board already...

-- ZAR (Z@Z.Z), October 12, 2004.

Response to Footprints int he Sand.

The Christian Yahwist version, zarove

FOOTPRINTS IN THE SAND

One night I dreamed I was walking along the beach with my God Yahweh. Many scenes from my life flashed across the sky. In each scene I noticed footprints in the sand. Sometimes there were two sets of footprints. Other times there were one set of footprints. This bothered me because I noticed that during the low periods of my life When I was suffering from anguish, sorrow, or defeat, I could see only one set of footprints. So I said to Yahweh, "You promised me, Yahweh, That if I followed you and the teachings of your Son Jesus and your holy prophets you would walk with me always. But I noticed that during the most trying periods of my life There have only been one set of prints in the sand. Why, When I have needed you most, you have not been there for me?" Yahweh replied, "The times when you have seen only one set of footprints Is when I carried you."

The Christian Yahwist

-- Elpidio Gonzalez (egonval@yahoo.com), October 12, 2004.


I still think rewording another person's poems or stories (which is art that takes considerable time and effort to compose) is sort of questionable, but I suppose it's harmless.

-- Max Darity (arrowtouch@yahoo.com), October 21, 2004.

Max

look here: -->>>> http://www.wowzone.com/fprints.htm

the poem already exists in several forms.

but, fundamentally, why do you think that ".. rewording another person's poems or stories ... is sort of questionable".

a personal opinion of yours no doubt, but little else i would imagine.

-- Ian (ib@vertifgo.com), October 21, 2004.


I still think rewording another person's poems or stories (which is art that takes considerable time and effort to compose) is sort of questionable, but I suppose it's harmless. ---Max. What are your thoughts regarding the two versions of the 23rd Psalms-- KJV and NAB?

..........

-- rod (elreyrod@yahoo.com), October 21, 2004.



>the poem already exists in several forms. <

those alternate forms seem to say the same thing. If someone changed it to Buddha or Krishna you'd be questioning too. Same principle when someone changes it to Mary - or rewrites it to pass off a bunch of theological positions.

Really it isn't that big of deal. i'm not taking a big stand on it, just questioning it - whether it's really proper to take someone's rather simple popular poem and add obvious sectarian bias to it.

>Max. What are your thoughts regarding the two versions of the 23rd Psalms-- KJV and NAB<

Everyone knows the KJV is the most elegant version of the 23rd in English. When a person hears the NAB version, it reads pretty choppy.

If you're trying to compare this to the Footprints "poem" above, it's not quite the same situation. Adding sectarian bias to a poem is one thing - not something to obsess over. Adding sectarian bias to the Bible is another thing that should be confronted, but there's no major sectarian bias in the NAB version of the 23rd psalm - just some really bad poetry. ;)

-- Max Darity (arrowtouch@yahoo.com), October 23, 2004.


Actually, Max, I'm trying to show that your emotionalism is showing.

Look at what you wrote:

"Everyone knows the KJV is the most elegant version of the 23rd in English. When a person hears the NAB version, it reads pretty choppy. ".

Now, how do you know what a person hears? It reads pretty choppy to you. But, you don't know how it reads to the millions (figurative language here) of Catholics who read it. I believe the term I'm thinking of is Personal Incredulity. It doesn't quite jive with your form of logic , so therefore, it must not be true. But, I'm all for emotionalism. Somethings may never formulate in our logic. What we have left is emotionalism--faith.

Why not just come out a say it? I don't like the Catholic version of the 23rd Psalm. It is choppy. The KJV flows with beauty.

For me, the difference conveys meanings that can compliment the original intentions King David experienced--When all else fails, we have one God to walk with us.

...............

-- rod (elreyrod@yahoo.com), October 23, 2004.


Moderation questions? read the FAQ