Nổi oan của con gà!

greenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread

Nổi oan của con gà!

Gà là con vật cầm tinh thứ mười trong thập nhị chi c̣n gọi là Địa chi hay nôm na là một giáp, gồm mười hai con, do các ông Lốc Cốc Tử từ cái đời nảo, đời nao tận bên Tàu đặt ra để rồi từ đó, rờ mu rùa, gieo quẻ, nhắm mắt nói về vận số một con người.

Bắt đầu từ con chuột lắt xắt nhỏ nhất, đứng kề con trâu béo ị vụng về rồi sau đó mới đến lượt con cọp hung dữ, dẫn theo bà d́ mèo lúc nào cũng vờ vịt lim dim ngủ. Hở ra một cái là ăn vụng như điên. Tiếp đến hai cái anh rồng, rắn. Lúc th́ vẽ giống nhau. Lúc th́ thêm mấy cái móng để anh rồng ra vẻ ta đây là bậc đế vương mà chẳng làm nên tích sự ǵ. Suốt gần ba phần tư thế kỷ, dân Việt hai miền cứ chết chóc, đói khổ liên miên. Thêm hai anh ngựa và dê th́ lúc nào cũng cà ngơ, cà ngáo. Trong lục súc tranh công truyện, phải dành cái câu “ngẩn ngơ như ốc mượn hồn” cho hai anh chàng mới đúng. Tiếp theo anh dê là anh khỉ, anh khỉ khọn. Tính t́nh rất… khỉ. Ấy vậy mà ông Tổ Các Mác lấy cái thuyết tiến hoá “Đạt-Quên” (Darwin) làm biện chứng pháp duy vật cho chủ Nghĩa Cọng Sản, treo h́nh con khỉ khọn lên làm Ông Tổ loài người.

Ba con vật sau chót là gà, chó và heo th́ gà là con vật có dáng vẻ dể thương, hiền lành đáng yêu và có công với loài người nhiều nhất, so với anh chó, hỗn như…chó và anh heo, ngu như… heo!

Tại sao gà lại có công hơn chó và heo? Ta sẽ luận công sau. Mười hai con vật đó nói theo tiếng Hán(rộng) Nôm(dài) th́ là: Tư, Sửu, Dần, Mẹo ( mấy anh Bắc th́ cứ là Măo, không chịu Mẹo như thiên hạ. Đă Măo th́ phải nói luôn Dần là Hổ cho tiện việc sổ sách…Chẳng bao giờ nghe nói: tư, sửu, hổ, măo…cả!) Th́n, Tỵ, Ngọ, Mùi, Thân, Dậu, Tuất, Hợi.

Lấy mười hai con giáp này ghép vô Thập can chi c̣n gọi là Thiên chi: Giáp, Ất, Bính, Đinh, Mậu, Kỷ, Canh, Tân, Nhâm, Quí. Cứ năm can ghép vô một chi, tán rộng ra sáu mươi năm, một con vật mới trở lại “tua” một lần.

Ối thôi! Bối xồm xồm! Nói bảy ngày, bảy đêm không hết.

Đó là chưa kể tới mấy cái cung, cái quẻ, nhức đầu nhức óc, tẩu hỏa nhập ma như cấn, ly, đoài…

Dần dần về sau, các đệ tử của cái Đạo “Thầy bói, nói ṃ” phịa thêm ra đủ thứ cái trên đời, sắp xếp thành hệ thống Bát quái, Can, Chi…Âm, dương, Ngũ hành. H́nh như xuất phát từ môn phái Vơ Đang. Các ông Đạo sĩ này lấy cái đồ h́nh Bát quái, chính giữa có hai h́nh Nhật Nguyệt làm biểu tượng.

Đến nay th́ sách vở viết về khoa Bói toán, Tử vi, Mệnh số… đầy dẫy. E rằng cả một thư viện mang tên Clinton của ông cựu tổng thống có máu 35 vừa mới khánh thành ở Niu Giót chứa cũng không hết.

Được cái, nghề bói toán rất rộng ṿng tay mở. Ai thất nghiệp, ai buồn t́nh không biết phải làm ǵ, cứ vớ vài cuốn về đọc qua loa là có thể hành nghề thầy bói được rồi. Cứ theo tâm lư, nói quàng, nói xiên, tràng giang đại hải, cuối cùng kết lại một câu vô thưởng vô phạt cho vừa ư thân chủ là ăn tiền.

Cái mẹo vặt hầu hết các ông bà thầy bói thường hay áp dụng là đầu tiên phải hù khách, đa số là các bà, các cô ưa đi coi về chuyện t́nh duyên, và cầu gia đạo lắm, tức là cạo da đầu! Sau đó th́:

- Nói vậy chứ Bà (Cô) đă có tôi đây! Bà đă gặp được may rồi. Tôi sẽ có cách giúp Bà để xở ra! Nhưng…

Cái nhưng, nói lửng lơ để khách nóng ruột hỏi dồn, đến lúc cá cắn câu rồi th́ cứ từ từ mà moi cái túi tiền…

Bài viết phiếm này không bàn về chuyện các ông bà “ thầy bói” nói nhảm. Nội cái chử “thầy” cũng thấy nhảm rồi. Chẳng cần học ở trường Sư Phạm nào ra cả, cứ sắm cái mu rùa, ba đồng tiền kẽm, trải chiếc chiếu cói ra là thành “Thầy”.

Hồi xưa c̣n có ông Lốc Cốc Tử nào đó ở Sè Gọng đăng báo xưng ḿnh là “bờ rồ phét xưa” nói tiếng Tây “Chiromangso” nữa chớ! Hóa ra ông ta là thấy bói chuyên bói bài Tarot “Chỉ rơ mạng số”.

Cũng c̣n may, trên thế giới chưa có nước nào ban hành luật đánh thuế “nói dóc”, “nói phét”, “nổ”, nên cứ tha hồ mà khoác lác, kẻo mai này không có dịp.

Bài viết này chỉ muốn lượm lặt vài chứng cứ để minh oan cho con gà mà thôi.

Tội nghiệp cho con gà biết bao! Nó chỉ có biết cất tiếng gáy mà không có miệng lưỡi, ngôn từ để cải lại cái miệng thế gian, nên đành chịu mang tiếng oan, như cái oan Thị Kính. Nhưng Thị Kính c̣n có đoạn kết giải oan, chứ con gà xưa, nay, đă có ai chịu đứng ra làm “thầy căi” để minh oan cho nó?

Tại con gà.

Năm 1958, người kể chuyện này, đi thi Trung Học đệ nhất cấp, phần ngoại ngữ, phải dịch một bài tiếng Việt ra tiếng Anh. Đầu đề là “Tại con gà”. Tóm tắt bài dịch đó như sau:

Thuở nọ, có một anh chàng làm chủ cho một nhà kia ( thay v́ nói làm đầy tớ như hồi cái nẫm th́ không có tính đấu tranh giai cấp cao trong xă hội Xă hội chủ nghĩa nước Việt mến yêu của ta) mỗi sáng phải dắt trâu ra đồng ăn cỏ. Bà đầy tớ khi nghe tiếng gà gáy là xuống bếp đánh thức ông chủ dậy để lùa trâu ra đồng. Ông chủ hay mê ngủ, mỗi lần bị đánh thức là hay càu nhàu và thù con gà v́ nó gáy. Một hôm bà đầy tớ đi vắng, ông chủ bèn vặn cổ con gà “cho mày hết gáy”, cho mày hết gáy.

Nhưng, từ ngày con gà bị vặn cổ, bà đầy tớ thức giấc lúc nào là đánh thức ông chủ dậy lúc ấy. Có hôm trăng c̣n treo ở đầu núi cũng phải ráng mà lùa trâu ra đồng.

Lúc đó ông chủ lại càng khổ hơn xưa. Đă không biết lỗi của ḿnh mà lại cứ lẩm bẩm đổ tội: “Tại con gà”.

Nhân chuyện dịch, lại nhớ thêm chuyện chử “tại”. Hầu hết học sinh đều dịch: Tại con gà: Because the cock.

Because thầy dạy là: Bởi v́, bởi rằng, tại, bị… Chưa bao giờ thấy cái chử: Because of.

Ấy vậy mà khi đọc bài giài đáp trong báo, lại thấy quí thầy ở “Thầy G̣n” dịch cái đầu đề là Because of the cock.

Mấy anh nhóc học tṛ như tôi, ṿ đầu, bức tóc rũa thầm:

- Cũng tại con gà!

Rơ ràng sự việc nêu trên, con gà đâu có lỗi ǵ mà ông chủ với anh học tṛ lại cùng hùa nhau cả vú lấp miệng em là - “Tại con gà!”

Trong quân trường

Ở trong quân trường, vác cây Garant nặng như cái búa tạ, ngày tối đi ắc ê ở vũ đ́nh trường, mệt thở không ra hơi, mà hết mấy ông huấn luyện viên, tới mấy ông huynh trưởng, bi thảm hoá, xấu xí hoá h́nh ảnh con gà để đổ trút lên đầu mấy anh tân khoá sinh:

1 Anh là cái thứ gà chết!

2 Gà mắc nước! Gà nuốt dây thun!

Thậm chí tệ hại hơn nữa là: Gà nuốt cơ bẩm!

Ối trời ôi! Cơ bẩm là cái bộ phận nạp đạn, móc vỏ đạn to bằng ba ngón tay khép lại, nặng xêm xêm cũng nửa kư lô, bị cái ḷ xo hoàn lực kẹp cứng ngắt, mấy tuần đầu dùng tay kéo lui không nổi, phải dùng chân mang “bốt đờ sô” đạp xuống, nó mới chịu thụt ra. Đến lúc nạp được kẹp đạn vào buồng đạn muốn trả cái cơ bẩm về vị trí cũ, anh nào cũng phải bị ít nhất vài lần cái cơ bẩm đó quạp ngón tay cái, bầm tím đau cả tuần chưa êm.

Vậy th́ cái mỏ gà chút xíu làm sao nuốt được cái cơ bẩm? Thế mà mấy ông huấn luyện viên cứ mắng sa sả:

2 Các anh là cái thứ gà nuốt cơ bẩm!

Thưa quí Ngài!

Một lần nữa, con gà, thân chủ của tôi lại bị vu khống và lăng mạ!

Sau lũy tre làng.

Ở thôn quê, con gà là nhân vật, không phải, xin nói lại cho đúng chử, là con vật số một trên cả con heo, con trâu, con ḅ, con chó. Gà gần gũi thân thiết với người hơn bất cứ gia cầm nào. Ngỗng, ngan, vịt, bồ câu chỉ là thứ yếu.

Ngày Tư, ngày Tết là phải có gà. Ơn thầy, nghĩa Họ đều phải có gà đi trước. Thế mà mấy bà làm lẽ (vợ nhỏ, vợ bé) hay bị chồng thờ ơ trong việc “trả bài” cứ lôi con gà ra hành tội.

Hăy nghe một bà rền rĩ tả oán nó mới thê thảm làm sao:

Người ta đi ở có công. Thân tôi làm lẽ, càng trông càng buồn. Tối tối chị giữ lấy buồng, Chị cho manh chiếu nằm suông chuồng ḅ. Mong chồng, chồng chẳng xuống cho. Đến khi chồng xuống, gà đă o o gáy dồn! Cha mẹ con gà kia mày đă gáy dồn. Mày làm tao mất vía kinh hồn về nỗi chồng con.

Một bà khác c̣n ác hơn nữa, tội nghiệp cho con gà!

Tính rằng đêm bảy ngày ba. Mỗi đêm có sáu, gà đà sang canh. Chém cha con gà trống nó đậu trên cành. Giá biết như vậy, bà đă làm gỏi, nấu canh ăn rồi.

Trai cày nghèo đi cưới vợ

Con gà là một vị cứu tinh của trai làng nghèo khó. Nghèo quá, làm ǵ có đủ các món “linh tinh” thách cưới nhà gái như:

Thầy mẹ em tham bạc, tham tiền. Tham con lợn béo… hoặc thách phải có voi, có trâu, có ḅ. Toàn là những con vật bốn chân to lớn, đắt tiền. Đâu chịu những con vật hai chân nhỏ nhít tầm thường như gà, như vịt. Đào đâu ra mấy món đó để dẫn cưới, đành phải miệng lưỡi mánh mung:

Cưới nàng anh toan dẫn voi. Anh sợ quốc cấm nên voi không bàn. Dẫn trâu sợ họ máu hàn. Dẫn ḅ sợ họ nhà nàng co gân. Miễn là có thú bốn chân. Dẫn con chuột béo mời dân, mời làng - Chàng dẫn thế, em lấy làm sang. Nỡ nào em lại phá ngang như là…

Nhưng may thay, không phải cha mẹ cô gái nào cũng “vô tư” thách giá cao như thế. Khi đă yêu nhau ra rít rồi th́ “dù rằng cau sáu bửa ba, em đây cau sáu, chẻ ra làm mười” dể dăi cho anh, chỉ cần:

Cưới em có cánh con gà. Có dăm sợi bún, có và hạt xôi. Cưới em c̣n nữa anh ơi. Có một dĩa đậu, hai môi rau cần. Có xa dịch lại cho gần. Nhà em thách cưới có ngần ấy thôi. Hay là nặng lắm anh ôi. Để em bớt lại một môi rau cần!

Tội th́ thôi!

Nhưng cũng có cô bị cha mẹ tham lam thách cưới “đỉnh cao” quá, thành ra “ê sắc ế” chồng, cuối cùng phải gả cho trai cày nghèo mạt rệp, đành ngậm bồ ḥn than thân, trách phận:

Thầy mẹ em tham bạc tham tiền. Tham con lợn béo cầm duyên em già. Để đến nay, anh cưới em chỉ có nửa con gà. Dăm ba sợi bún một và hạt xôi. Nửa con gà! Cũng c̣n may. Chị bạn hàng xóm ở trên lấy chồng chỉ có mỗi cái cánh gà th́ đă chết thằng Tây đen nào đâu?

Lại c̣n có cô “mót” lấy chồng quá, lấy con gà ra làm cớ so sánh để chổng phao câu lên mà gào với cha mẹ:

- Con gà rừng tốt mă khoe lông. Chẳng cho đi chọi, nhốt lồng làm chi! Thầy mẹ ơi! Con đă đến th́. Mười bảy, mười tám chẳng cho đi lấy chồng. Bây giờ người có con đông. Thấy chúng, thấy bạn cực ḷng con thay!

Sau lũy tre làng, ngoài những chuyện “ buồn như chấu cắn” ấy, trong đêm thanh vắng, người ta c̣n nghe những tiếng than ai oán năo nề, con gà vô tội của tôi cũng bị lôi vào cuộc.

Nàng th́:

Đêm đêm khêu ngọn đèn loan. Nhớ chàng quân tử thở than mấy lời. Mong chàng chẳng thấy chàng ôi! Thiếp tôi trằn trọc vội dời chân ra. Nhác trông lên trăng đă xế tà. Đêm hôm khuya khoắt con gà đă gáy sang canh. Mong anh mà chẳng thấy anh. Thiếp tôi buồn bă khêu quanh ngọn đèn.

Chàng th́:

Đêm khuya nghe vạc cầm canh. Nghe chuông gióng sáu, nghe anh khuyên nàng. Anh khuyên, nàng đă hồ nghe. Trách con gà trống te te gáy dồn… Ai khổ, ai than, mặc! Chỉ có ông thầy Bói, thầy Pháp là sướng rên củ tỉ mà thôi.

Gà béo, gà thiến ǵ cũng đem dâng nạp cho thầy hết:

Chập chập rồi lại chong chong. Có con gà sống cũng mang hầu thầy.

Chập chập rồi lại chung cheng. Có con gà béo để riêng cho thầy.

Đơm xôi th́ đơm cho đầy. Đơm mà vơi đĩa th́ thầy không ưa.

Chập chập thôi lại chung chiêng. Con gà trống thiến để riêng cho thầy. Đơm xôi th́ đơm cho đầy. Đơm vơi th́ thánh nhà thầy mất thiêng!

-- Nguoi Cao Nien (nguoicaonien@yahoo.fr), November 29, 2004

Answers

Response to Nổi oan của con gĂ !

Công trạng của gà.

Theo truyện “Chúng tôi có mặt” của nhà văn Vơ Hồng, th́ gà (do Trời sai xuống) giữ một nhiệm vụ rất cao cả:

Thuở Tây Lũng tam canh trống thúc, gà gáy đầu ba tiếng:
- Thiên nhật tác th́! Th́ giờ bắt đầu phải cho đúng.
- Quốc tộ tác xương! Mong ngôi vua thuận trị lâu bền.
- Nhân gian tác lạc! Cơi người bắt đầu yên vui.

Nhà nông nơi nơi đều trông cậy vào tiếng gà gáy để biết giờ giấc ra đồng. Con gà chỉ biết làm bổn phận. Làm đúng chức năng. Nào có ḷng riêng tư với ai. Vậy mà thế gian cứ “trăm dâu đổ đầu tằm”, cho là tại con gà phá đám cái việc của họ.

Khi có việc, lại cầu cứu đến gà.

Phi tửu bất thành lễ. Phải thêm: Phi kê bất thành lễ mới đủ bộ. Trong các cuộc lễ bái không rượu, không gà là không thành lễ. Cúng Tam sanh mà thiếu gà cũng không xong. Ngày xưa mỗi lần xuất quân ra trận đều dùng máu gà, máu dê tế cờ để mong “mă đáo công thành”. Câu chuyện “tiếng gà gáy” cứu chủ sau đây chắc có nhiều người c̣n nhớ: Mạnh Thường Quân người nước Tề, theo lời mời của vua Tần là Tần Chiêu Vương, đem theo mấy môn khách sang thăm. Để làm quà, Mạnh Thường Quân tặng cho vua Tần cái áo lông chồn trắng rất quí.

Qua mấy lần tiếp xúc, vua Tần thấy Mạnh Thường Quân là người có tài trí muốn dùng, nhưng Thường Quân chối từ. Vua Tần muốn giết đi để trừ hậu hoạn nhưng không nở, bèn bí mật ra lệnh giam lỏng ở nhà khách, không cho về. Em trai vua Tần là Kinh Tương Quân biết chuyện, lẻn đến báo tin cho biết. Mạnh Thường Quân lo sợ nhưng không biết phải trốn về nước bằng cách nào. Kinh Tương Quân mách kế là phải đến cầu xin nàng Yến Phi là ái phi của vua Tần nói hộ cho th́ được. Yến Phi đ̣i có áo lông chồn trắng mới nói giúp. Áo lông đă biếu rồi làm sao đ̣i lại được? Một môn khách của Mạnh Thường Quân giả làm chó chui vào kho vua Tần lấy lại áo đem dâng cho Yến Phi. Nhờ Yến Phi ̣n ĩ, vua Tần xiêu ḷng tha cho Mạnh Thường Quân về nước. Sợ vua Tần nghĩ lại, đổi ư, đêm đó thầy tṛ Mạnh Thường Quân chạy sút quần, suốt đêm mới đến cửa ải Hàm Cốc nơi biên giới. Trời chưa sáng, cửa thành c̣n đóng. Sợ quan binh Tần đuổi theo, có một môn khách giả làm tiếng gà gáy, gáy lên vài tiếng giống như thật. Lập tức gà chung quanh đồng gáy lên một lượt. Quân giữ thành tưởng trời đă sáng, bèn mở cửa thành. Mạnh Thường Quân và tùy tùng vừa ra khỏi ải th́ thấy quân binh Tần đă đuổi đến nơi, nhưng không bắt kịp.

Ngày nay, dân Tàu có thành ngữ “kê minh, cẩu đạo” là lấy từ điển tích trên, nhưng ư nghĩa lại chỉ những quân vô lại, chuyên làm chuyện bậy. Người Việt ḿnh ngày nay c̣n mấy ai biết đến việc dùng chân gà gị và đầu gà luộc để bói quẻ đầu năm thấy được việc hung hay cát cho gia đạo. ( Bạn nào muốn biết cách xem, xin viết thư về cho Trần Thanh Thanh. Hoàn toàn miễn phí)

Cái mỏ gà tuy nhỏ mà luôn đi trước để mổ thức ăn.

Cái đuôi trâu tuy lớn mà luôn ở sau đít, che “cái miệng thế gian”. Hai h́nh ảnh “nhạy cảm” này là một triết lư “đấu tranh” để chúng ta soi rọi bản thân trong suốt cuộc đời phù du.

Gà nhà bôi mặt đá nhau.

Con gà có cái ngu là bị con người lợi dụng đem đi bôi mặt cho lem luốc không nhận ra ṇi giống, đá nhau cho chí chết. Con người đứng xem, vỗ tay và thu lợi.

Nhưng trách gà ngu, liệu con người có khôn ǵ hơn?

Hay c̣n ngu hơn!

Con người không bị bôi mặt, chỉ cho mặc mỗi chiếc áo màu đỏ, đă răm rắp theo lời ngoại bang, cầm súng, cầm dao đi giết người anh em suốt ba mươi năm không gớm tay. Đày đọa người cùng giống trong đáy cùng địa ngục, sắc mặt không hề thay đổi.

Truy đuổi hằng triệu anh em ra biển, lên non cho đến chết mà lương tâm không một chút lay động.

Đă hơn ba mươi năm qua rồi, liệu những con gà mặc áo đỏ có nhận ra được điều ḿnh ngu không?

Thực tế đă có câu trả lời.

Nhân chuyện gà bôi mặt đá nhau lại nhớ chuyện xưa.

Câu chuyện Lạn Tương Như và Liêm Pha đời nay. Ôn lại một chút chuyện xưa để liên hệ chuyện nay. Cái ṿng lịch sử lẩn quẩn.

Liêm Pha là đại tướng nước Triệu. Có công lớn trong việc đánh đuổi giặc Tần, giữ ǵn bờ cơi toàn vẹn lănh thổ.

Lạn Tương Như là quan văn, đồng liêu với Liêm Pha trong triều, giúp vua, lo việc trị quốc an dân.

Vua Tần có ḷng tham muốn chiếm đoạt “ngọc bích họ Hoà” có giá trị liên thành của Triệu, bèn giả cách đổi đất để lấy ngọc. Vua Triệu biết rơ tâm địa của Tần nhưng không biết cách làm sao từ chối được để tránh cảnh binh đao. Nếu không dâng ngọc th́ Tần có cớ để gây chiến. C̣n đem dâng th́ sẽ mất ngọc, sẽ không được tất đất nào lại c̣n mang nhục. Vua Triệu cần người có đảm lược đi làm sứ giả. Đám văn vỏ trong triều không một ai dám đúng ra, cả Liêm Pha cũng ngồi im. Lúc ấy chỉ có Lạn Tương Như khẳng khái t́nh nguyện mang ngọc đi sang Tần đổi đất và hứa chắc rằng “ nếu không đổi được đất th́ quyết mang ngọc nguyên vẹn về và sẽ không làm nhục mệnh vua”.

Khi Lạn Tương Như ra đi, ai cũng cầm chắc sẽ chết và ngọc sẽ mất. Nhưng Tương Như đă dũng cảm dùng mưu trí uy hiếp vua Tần và mang ngọc trở về Triệu an toàn. ( Câu truyện rất dài và thú vị. Không tiện chép hết ra đây.)

Từ đó, vua Triệu có ḷng quí mến vá kính trọng Tương Như. Liêm Pha đem ḷng đố kỵ, t́m cách làm nhục Tương Như ngoài phố nhiều lần. Như cho gia nhân ḿnh chận đánh người nhà Tương Như. Ŕnh xem Tương Như đi ngơ nào th́ Liêm Pha cho xe ngựa chận đường để gây sự v.v… Mỗi lần như thế Tương Như quay xe đi ngơ khác để tránh mặt. Môn khách Tương Như tức giận trước thái độ hèn nhát của chủ, bèn bỏ đi gần hết. Có kẻ không chịu được hỏi Tương Như:

Ngài với Liêm Pha cùng vai vế quyền cao chức trọng trong triều, sao Ngài lại sợ Liêm Pha một phép vậy?

Tương Như trả lời:

Ta nào có sợ ǵ Liêm Pha! Ta chỉ nhường nhịn để giữ ḥa khí đó thôi. Sang Tần, uy hiếp vua Tần, không cho Tần đoạt ngọc, ta c̣n không sợ huống hồ là Liêm Pha. Nay nếu ta chống chọi cùng Liêm Pha, hai hổ ắc phải chết một. Đó là mắc kế ly gián của Tần. Ta nhịn chuyện nhỏ cá nhân để giử việc lớn cho nước đó.

Có người đem những lời này mách lại với Liêm Pha. Liêm Pha nghe xong tỉnh ngộ, đổ mồ hôi, vội vàng lấy gai quấn ḿnh, qú trước phủ Lạn Tương Như xin tạ tội.

Vua Tần biết chuyện, than rằng Triệu có hai hào kiệt như vậy ta khó ḷng mà mưu chiếm.

Đó là chuyện xưa.

Chuyện nay, xảy ra ở một nước phương Nam.

Nước này triền miên bị ngoại bang xâm lăng. Hết giặc “ghẻ ḥm, khạc nhổ” đô hộ một ngàn năm, đến bọn “Bạch quĩ Hồng mao” bắt làm nô lệ một trăm năm. Dân t́nh khổ sở trăm chiều, không sao nói hết. May nhờ có một anh họ Vơ xuất thân là thầy giáo, cầm mă tấu đánh giặc lâu ngày lên tới chức đại tướng đă đánh đuổi được giặc Hồng mao ra khỏi bờ cỏi. Tiếng tăm vang dậy bốn phương. Hai anh em nhà họ Lê cũng là “đồng chí” ( ngày xưa gọi là đồng liêu tức cùng làm quan một triều) nhưng xuất thân từ trường dạy thiến heo và cạo mũ cao su không danh giá bằng nghề dạy học, mới đem ḷng ghen ghét. Người anh tuy đẻ trước lại đặt tên Lê Em. C̣n người em lại tên Lê Anh. Thiệt là ngược ngạo. Hai anh em thay nhau tiếm quyền vua trong triều, mặc sức tự tung, tự tác. Từ ngày vua bị hai anh em nhà họ Lê và bọn tay chân gài bẫy cho hiếp gái tơ xong rồi thủ tiêu để giữ h́nh tượng “cha già dân tộc”, đành ngậm miệng ăn tiền.

Đại tướng họ Vơ bị thất sũng, mất hết quyền hành. Tệ hại hơn nữa, họ Lê c̣n làm nhục họ Vơ bằng cách phong cho cái chức “canh chừng đàn bà đẻ” nói theo tiếng Hán(g) rộng ḷi nho là “Ủy ban kế hoạch sinh đẻ”. Họ Vơ cũng bắt chước Lạn Tương Như và Hàn Tín nhịn nhục và chịu ḷn trôn tên thiến heo giữa chợ cho an thân.

Chưa hết, họ Lê c̣n cho mấy đại thi hào văn nô như họ Tố, họ Xuân… đặt vè bôi bác đại tướng khắp chốn thị thành. Đâu đâu cũng nghe con trẻ hát:

- Ngày xưa đại tướng cầm quân.

Bây giờ đại tướng cầm quần chúng em!

Hay:- Ngày xưa đại tướng đánh đồn.

Bây giờ đại tướng bịt l… chị em!

Ngoài bản thân đại tướng ra, tay chân bộ hạ của đại tướng cũng đều bị “bắt bỏ bót ba bốn chục năm” cả. Đến nay th́ mười người chết bảy c̣n ba. Một hai ông chạy thoát được ra ngoài cơi, viết sách tố cáo tội ác anh em nhà họ Lê, gọi những ngày tháng khủng khiếp đó là “Đêm giữa ban ngày”.

Đại tướng họ Vơ nín thở qua sông, không dám hó hé ǵ cả. Đại tướng rất hận đời, tâm trạng giống như con hổ trong sở thú của Thế Lữ. Và ngữa mặt lên trời thề một câu rằng:

Mai mốt tụi bây già hay chết rồi th́ biết tay tao!

Quả nhiên, đại tướng đă đợi được ngày ấy. Lê Em đă ngơm củ tỏi từ lâu. Lê Anh lên thay. Thời gian hơn bốn chục năm qua, Lê Anh cũng đă già, về vườn sắp đi bán muối.

Đây đúng là thời điểm đại tướng họ Vơ ra tay. Họ Vơ cũng đă gần chín chục, mắt mũi kèm nhèm nên viết một bức thư chữ được, chữ mất, gọi là vụ án “siêu nghiêm trọng”, tŕnh lên đức vua mới lên ngôi vài năm nay, khẩn cầu xin xét lại để minh oan.

Nhà vua triệu tập quần thần lại thương nghị. Đám quần thần hết hai phần ba là Trương Tam, Lư Tứ của họ Lê. Khi đọc xong bức thư kêu oan của đại tướng theo kiểu gở rối tơ ḷng của Bà Tùng Long, mọi người đều bưng miệng cười ầm lên và bảo với đức vua:

Cái vụ này xưa rồi Diễm! Xin bệ hạ hăy ném nó vào sọt rác là hết chuyện.

Đức vua nghe theo và thủ khẩu như b́nh. Không trả lời, trả vốn. Đại tướng từ ngày gửi “bức thư tâm t́nh” đi tới giờ, ngày ngày ra đứng đầu ngơ há miệng ra chờ, như chờ sung rụng.

Đại tướng đâu biết rằng, bây giờ là thời đại tin học bùng nổ, cái ǵ cũng dùng “đi gi tồ”. Đại tướng không biết cách xử dụng “rờ (và) móc c̣ng trôn” điều khiển từ xa th́ làm sao mà tiếp cận được.

E rằng đến ngày đại tướng đi bán muối ở vùng năm, hết hai chục gánh muối rồi, chưa chắc đă nhận được thư hồi âm chớ nói chi cái chuyện gỡ rối tơ ḷng.

Chuyện trên đây là gà cùng mặc áo đỏ cả đấy. C̣n cái thứ “gà nuốt cơ bẩm” mặc áo xanh th́ khỏi phải bàn ở đây. V́ đám gà ấy bị hành hạ trong tù chết gần sạch hết. Giống như bị dịch. Có ǵ mà nói.

Đầu ngựa, chân dê: anh hùng ngoẽo!

Khỉ đi, gà lại: thấy thái b́nh!

Hai câu trên là diễn nôm câu sấm của Trạng Tŕnh nguyên văn như sau:

Mă đề, Dương cước anh hùng tận,
19 Thân, Dậu niên lai kiến thái b́nh.

T́nh từ năm 1945 đến nay, đă mấy lần ngựa, dê, khỉ, gà lần lượt nối đuôi nhau đi qua, rồi đi lại bắt chóng mặt mà hai câu sấm của Trạng Tŕnh không thấy ứng nghiệm?

Thế hệ thứ nhất theo chân nhau về nơi cát bụi gần hết. Thế hệ thứ hai, kẻ thoát ra ngoài rọ, kẻ c̣n kẹt trong rọ, sau cơn phong ba băo tố, c̣n sót lại th́ đă tóc bạc, răng rụng, lưng c̣ng, tay run, mắt mờ như ngọn đèn trước gió không biết tắt lúc nào. Thế hệ thứ ba đến nay đă ngoài ba chục, coi như đă nửa đời người.

Sao vẫn chưa thấy ánh b́nh minh thái b́nh về trên đất nước?

Nếu nói lấy được như những cái lưỡi gỗ hiện nay, nước nhà đă “độc lập tự do hạnh phúc” th́ tại sao “một bộ phận không nhỏ” hơn hai triệu người vẫn không thể về, vẫn không chịu về lại quê hương ḿnh. Ở nơi đó có mồ mả ông bà, có cha mẹ anh em xóm làng ngày mong, tháng đợi. Ở đó có lũy tre xanh, con đường đất đỏ. Ḍng sông uốn khúc lặng lờ. Có con diều bay, có em bé chăn trâu thổi sáo. Có tiếng chó sũa trăng, có tiếng gà eo óc gáy khuya…

Ở quê hương đó có nhiều thứ để nhớ, để thương, để nôn nả quay về mà những quê hương tạm dung không bao giờ t́m thấy được.

Nơi quê hương tạm dung chỉ t́m thấy được không khí tự do là đáng giá nhất, quí báu nhất mà thôi.

Những thứ “phồn vinh giả tạo” của tư bản chỉ là phù phiếm nhất thời. Khi xuôi tay nằm xuống, hột nút áo c̣n bị lặt lại, th́ nhà lầu cao, xe hơi mới có ích ǵ!

Bảo rằng “khúc ruột ngàn dậm” “một bộ phận không thể tách rời” bỏ nước ra đi chỉ v́ theo ôm chân đế quốc, ham bơ thừa sữa cặn, vinh hoa phú quí.

Đó chỉ là lư của những kẻ “mủ ni che tai”, những con ngựa bịt giàm, tự bưng tai, bưng mắt, nói lấy được để chống chế cho cái chủ nghĩa vô nhân của ḿnh mang tự đẩu, tự đâu về tṛng lên đầu, lên cổ dân tộc. Cứ nh́n lại lịch sử bốn ngàn năm nước Việt, từ thời Bắc thuộc đến thời thực dân Pháp cho chí những giai đoạn Trịnh Nguyễn Nam Bắc phân tranh đă có một ai bỏ nước ra đi không? Mặc dù phải lên rừng t́m ngà voi, xuống biển ṃ ngọc trai để triều cống quân Tầu. Mặc dù làm phu phen đồn điền cao su rừng thiêng nước độc để lấy cao su cho thực dân mang về Pháp. Người dân đói khổ trăm bề. Người chết rừng, kẻ chết biển, xương chất bằng non. Nhưng có trang sử nào viết một ḍng vế người Việt bỏ nước ra đi?

Không! Không có một chữ nào trong sử cả.

Thế đủ biết, dù cảnh ngộ nào, người Việt cũng quyết bám lấy quê hương ḿnh. Một quê hương đói khổ vô cùng tận.

Vậy tại sao khi chũ nghĩa Cọng Sản tới đâu người ta bỏ chạy đến đó? Không riêng ǵ Việt Nam, cả Trung Hoa, cả Liên Xô, cả khối Đông Âu, tới các chư hầu nhỏ như Bắc Hàn, Cu ba người dân cũng lũ lượt liều chết ra đi. Gạt nước mắt mà đi, bỏ lại sau lưng tất cả quá khứ, hiện tại và cả tương lai của con cháu!

Bác Hồ và các đồng chí của Bác bảo rằng “đem độc lập tự do hạnh phúc” đến cho dân. Đáng lẽ dân phải vui mừng, qú hai gối, chống hai tay, cúi đầu mà hả hê sung sướng đón nhận cái thiên đường đó chớ, sao lại vừa nghe nói là đă bỏ của chạy lấy người. Chạy t́m một cửa sống trong mười cửa chết.

Điều đó giải thích sao đây?

Chỉ một lời đơn giản:

Chủ nghĩa Cọng Sản ác hơn hổ đói, độc hơn măng xà.

Chủ nghĩa Cọng Sản c̣n hung tợn và tàn ác gấp ngàn lần giặc Tầu và thực dân Pháp.

Loài người có nhân tính không thể sống chung với loài thú dữ.

Những năm ngựa và dê vừa qua, những kẻ tự xưng là anh hùng năm xưa đă rũ nhau đi theo Bác hết trơn hết trọi rồi, đă ứng nghiệm vế đầu:

- Mă đề (đầu năm ngựa) dương cước (cuối năm dê) anh hùng tận.

C̣n vế thứ hai: Thân Dậu niên lai kiến thái b́nh? Hăy chờ xem!

- T́nh h́nh gà nhà bôi mặt đấu đá nhau trong nước đang đến hồi “căng lắm”. Vụ Tổng cục 2 chưa ngă ngũ mèo nào cắn mĩu nào!

- Tham nhũng kết đảng với nhau như Mafia, ngày càng lộng hành như những cái râu bạch tuột, luồn sâu vô tận các cơ quan từ địa phương đến trung ương. Chặt cái này mọc cái khác. Nhưng không ai dám đụng đến “phần mềm” trung tâm.

- T́nh h́nh thế giới đang hồi thuận lợi cho Việt nam. Năm con khỉ vừa qua đă dàn dựng xong sân khấu. Con gà năm nay sẽ nhảy ra đứng dưới ánh đèn rực rỡ, trước hàng ngàn máy quay phim của thế giới, ngẫng cao cổ gáy vang lên ba hồi khúc ca khải hoàn: 20 Đời có thế mà thôi…i…i…i!

Tuổi sửu và tuổi dậu.

Theo phép bói toán, Dậu được cho là màu trắng (bạch) thuộc Kim, ứng về mùa Thu và phương Tây. Sửu, màu đen (hắc) thuộc Thủy, ứng về mùa Đông và phương Bắc.

Người viết chỉ xin trích từ sách Tử vi của Lốc cốc Tử tiên sinh ra hai cái tuổi Sửu và Dậu để bàn phiếm chơi thôi.

Tại sao mười hai con giáp lại chỉ chọn có con trâu, con gà?

Ấy, bởi rằng th́ là, người viết muốn ám chỉ riêng hai hạng người Việt lưu vong trên cái xứ nhiều cờ và hoa này.

Từ cái ngày thiên đường Cọng Sản được thiết lập trên Miền Nam của nước Việt thân yêu, th́ hàng triệu người sợ té văi trong quần, bỏ của chạy lấy người, tứ tán khắp nơi trên quả địa cầu để cầu lấy mạng sống. Khi được yên ổn trên cái đất cờ hoa này, đột nhiên nhiều người lại đổi tên và đổi luôn cả tuổi của ḿnh. Nhiều nhất là hai tuổi Sửu và Dậu. Năm vừa qua, Ủy ban điều tra của tổ chức Hội đồng Hương Khánh Ḥa Nha Trang trong kế hoạch “ làm lại căn cước người Việt lưu vong” chỉ mới t́m hiểu sơ sơ có sáu chục ngàn người Việt ở Houston và Dallas đă phát hiện ra có sự “lạ kỳ” là trong số sáu mươi ngàn đă có bốn mươi chín ngàn mấy trăm lẻ người đă khai lại tuổi ḿnh là tuổi Sửu. Số c̣n lại mang song tuổi vừa Sửu vừa Dậu.

Phỏng vấn người tuổi Sửu:

V́ sao lại đổi tuổi như vậy?

Đi cày mổi ngày hai, ba “giốp” th́ không tuổi con trâu là tuổi ǵ bây giờ?

A! Hiểu rồi! Té ra là đi cày như trâu!

C̣n ǵ phải nói nữa Tám!

Phỏng vấn người tuổi Dậu:

Thưa Thiếu Tá, xin cho biết v́ sao Thiếu Tá lại đổi sang tuổi Dậu? Trước, Thiếu Tá tuổi Tuất cơ mà?

Trước khi trả lời anh, tôi xin đính chính cho anh “nắm”, tôi bây giờ là Trung Tá và đă có cử nhân Anh Văn, đang giữ chức “cao sờ lờ” cho một trường Trung Học danh tiếng. C̣n cái chuyện tuổi Dậu là do anh em yêu mến tặng cho. Họ tung hê tôi là gáy như gà gáy. Dậu là gà. Gà mà không gáy th́ là gà nuốt giây thun, c̣n hỏi làm ǵ? Phải không nào?

Ủa Thiếu Tá, xin lỗi, Trung Tá mới qua có hai năm mà đă…

Thế mới đáng gọi là tuổi Dậu chứ!

Hèn chi, khi áo gấm về làng, anh nào, chị nấy đều “gáy” ḿnh là bác sĩ, kỹ sư, giám đốc… hết ráo. Mấy anh Vẹm răng hô, mă tấu mắc hợm dài dài v́ hay ưa cái mẽ bên ngoài.

Để kết thúc bài này, người viết xin nhắc các bạn nào ham coi tử vi, bói toán hăy nhớ một điều:

Năm Dậu chỉ có Quí Dậu, Đinh Dậu, Tân Dậu, Ất Dậu và Kỷ Dậu mà thôi, không có Mậu Dậu. Bạn nào nói tuổi ḿnh là Mậu Dậu th́ thân ắt phải bại mà danh ắt phải liệt.

Mậu Dậu đọc âm theo tiếng Hán có nghĩa là trớt móng heo, đi tàu suốt để về vùng năm hùn vốn bán muối với Bác.

Trần Thanh Thanh.

Mùa Tạ Ơn, 2004.

-- Nguoi Cao Nien (nguoicaonien@yahoo.fr), November 29, 2004.


Moderation questions? read the FAQ